39. A Thursday afternoon in the gardens of Porta Venezia
I Giardini di Porta Venezia, oggi dedicati a Indro Montanelli, vennero creati nella seconda metà del secolo XVIII. | Porta Venezia Gardens, now dedicated to Indro Montanelli, were created in the secondhalf of the eighteenth century. |
All’interno è possibile trovare scorci sorprendenti: cascatelle, ripide pareti di roccia; laghetti con ponticelli e isolotti; tigli, magnolie, ippocastani, faggi e platani. | Inside you will find amazing sights: waterfalls, steep rock walls, ponds with bridges andlittle islands; linden, magnolia, chestnut, beech and plane trees. |
Ci sono poi le giostre e un chioschetto che vende i prodotti della Centrale del latte di Milano.
Nei tavolini del bar troverete numerosi appassionati del gioco degli scacchi e se vorrete potrete anche affrontare la sfida. | Then there are the rides and a kiosk that sells the products of the Centrale del Latte di Milano.
On the small tables in the bar you will find many chess lovers and if you want you can also face the challenge. |
Il parco è decisamente molto bello, vi troverete adulti che fanno jogging, ragazzi distesi nel prato e mamme che fanno giocare i bambini. | The park is very very nice, you'll find adult jogging, boys relaxed in the grass and moms with their children play. |
In fine ci sono due edifici bellissimi: uno è il Planetario Ulrico Hoepli. Il planetario ha pianta ottagonale e le dimensioni della sala (19,6 metri di diametro, per una capienza di 300 posti) lo rendono il più grande in Italia e uno dei principali nel mondo.
C’è poi la grande villa neoromanica che ospita il Civico Museo di Storia Naturale. | Finally there are two beautiful buildings: one is the Planetarium Ulrico Hoepli. The planetarium has an octagonal plan and the size of the room (19.6 meters in diameter,with a capacity of 300 seats) make it the largest in Italy and a major in the world.
Then there is the neo-Romanesque large villa that houses the Civic Museum of Natural History. |
Tutti i bambini ricordano sicuramente questo museo, visto che è una delle gite che tutti fanno alle elementari. | All children will remember this museum, since it is one of the excursions that everyone do in elementary school. |
Impressionanti sono sicuramente i venti metri di scheletro di balenottera e i modelli di pteranodonte e trex. | Impressive are the twenty meters whale skeleton and models of Pteranodon and trex. |
Da rimanere a bocca aperta i diorami dell’esposizione di zoologia. | You will be amazed by the dioramas in the Zoology exhibition. |
Immagini © 2011 Rimoldi Marco L’intero album con le immagini di questo post è disponibile su Picasa Web Album.
Alcune parti del testo derivano da una riproduzione o una modifica del testo delle rispettive voci di Wikipedia, pertanto l’intero testo è disponibile secondo la Licenza Creative Commons. | Pictures © 2011 Rimoldi Marco The complete album is available on Picasa Web Album.
Some parts of the text are a reproduction or a text editing from the respective Wikipedia article, so the entire text is available under the Creative Commons License. |